Condiciones de venta, suministro y pago
1. Disposiciones generales
1.1. Para todas nuestras, también futuras, ofertas, suministros y prestaciones rigen exclusivamente las condiciones expuestas a continuación. Se deniegan las condiciones del Comprador que sean contrarias o diverjan de las nuestras, a menos que hayamos declarado expresamente nuestra conformidad con las mismas por escrito. Esto será también válido cuando cumplimos la entrega al comprador sin reservas conociendo las condiciones contrarias o divergentes del Comprador o de un tercero o hacemos referencia a un escrito o documento del Comprador que contiene condiciones de negocios contrarias o divergentes o que remitan a condiciones similares sin contradecir estas condiciones. Los pactos contrarios se aplicarán sólo a un único determinado contrato y no a posteriores contratos, a menos que se estipule lo contrario de forma expresa.
1.2. Todos los pactos, las estipulaciones accesorias y las modificaciones contractuales requerirán la forma escrita. Las promesas verbales y escritas que difieran de nuestras condiciones contractuales y/o de la confirmación del pedido precisan, para adquirir validez, de la aprobación de la gerencia de nuestra empresa o de los procuradores, en el número estipulado que les autorice para representar. Nuestros colaboradores del servicio interno así como del servicio externo no están autorizados para celebrar pactos en contrario ni para conceder condiciones especiales.
2. Informaciones y asesoramientos
Las informaciones y los asesoramientos respecto a nuestros productos se basan en nuestra experiencia. Los valores facilitados en el presente documento son valores medios. Las informaciones y los asesoramientos sobre nuestros productos no eximen de la realización de pruebas de idoneidad de la mercancía ni de la observancia de las disposiciones sobre transformación. Toda información transmitida verbal mente no será vinculante.
3. Oferta y conclusión de contrato
3.1. Nuestras ofertas están sujetas a confirmación. Se considerará que se ha concluido un contrato de suministro o de otro tipo cuando hayamos confirmado por escrito el pedido del cliente u otra orden, o hayamos entregado la mercancía.
3.2. Los modelos y las muestras son sin compromiso. En caso de compra sobre modelos y/o muestras se reserva el derecho a introducir modificaciones que son usuales en el sector o efectuadas en el marco del proceso de producción habitual. El suministro de modelos o muestras no implica garantía alguna sobre las características de la mercancía ni sobre su durabilidad, a menos que se haya establecido expresamente en la confirmación del pedido.
3.3. Los modelos y muestras deberán ser devueltos en perfecto estado en un plazo máximo de 4 semanas. En el caso de que la devolución no se produzca dentro de dicho plazo, estamos autorizados a facturar el precio de compra según la lista de precios. La lista de precios puede solicitarse en todo momento.
3.4. Salvo que se estipule expresamente lo contrario, los datos que facilitamos en forma de texto o ilustración en catálogos, folletos y otras publicaciones (p. ej. descripciones, ilustraciones o dibujos) señalan de forma definitiva las características de la mercancía que suministramos y sus posibilidades de uso. Dichos datos no constituyen garantía alguna con respecto a la durabilidad y las características de la mercancía, y corresponden a nuestro estado actual de conocimientos. Declinamos cualquier responsabilidad por el éxito de utilización de la mercancía.
4. Precios
4.1. Todos nuestros precios acordados son netos y no incluyen el impuesto sobre la venta, el cual deberá ser satisfecho de forma adicional por el Comprador según el porcentaje que estipule la ley.
4.2. Para pedidos con un valor neto inferior a 50,00 euros, se cobrará un suplemento por cantidad mínima de 5,00 euros.
4.3. Si nuestros costes de adquisición de material, costes energéticos o salariales aumentan en el periodo comprendido entre la fecha de confirmación de pedido y la fecha de entrega, estamos autorizados a pactar el nuevo precio de acuerdo con elaumento que se haya producido. En caso de que el precio aumente en más de un 5 %, el Comprador tendrá derecho a desistir del contrato de compra venta inmediatamente, sin embargo a más tardar dentro de un periodo de 10 días laborales después de conocer el aumento de precio.
5. Entrega
5.1. Los plazos (fechas) de entrega comenzarán en la fecha de nuestra confirmación de pedido, pero no antes de que se hayan efectuado, por ejemplo, los pagos a cuenta previamente acordados, el cumplimiento puntual y correcto de todas las demás obligaciones del comprador y se hayan aclarado todos los detalles del pedido y se hayan presentado todos los certificados pertinentes y/o todos los documentos necesarios. El plazo de entrega se entenderá como cumplido si, antes del vencimiento del mismo, el objeto del suministro ha salido de nuestra fábrica o nuestro almacén, o si, en el caso de que la mercancía no pudiera expedirse en tiempo oportuno sin que el retraso sea imputable a nuestra empresa, se hubiese comunicado la disponibilidad del envío. A falta de acuerdos especiales, los plazos de entrega se considerarán siempre sólo como aproximados y que sin un acuerdo especial no justifican un negocio fijo. El comprador nos informará a más tardar en el momento de cerrar el contrato sobre las cláusulas penales, que en el caso de un retraso en la entrega se aplicarán por parte de su cliente. El comprador no puede hacer valedera ninguna reclamación en el caso de que se presenten cláusulas penales si no se nos ha informado al respecto previamente.
5.2. En caso de incumplimiento de los plazos de entrega que no hayan sido calificados expresamente de “fijos” en la confirmación del pedido, el Comprador podrá establecer un plazo de gracia adecuado para la entrega o prestación. Sólo cuando haya vencido dicho plazo de gracia podrá considerarse que hemos incurrido en mora.
5.3. Los plazos de entrega se prolongarán, sin perjuicio de los derechos que nos corresponden por retraso de pago del Comprador, por el periodo durante el cual el Comprador no cumpla con sus obligaciones para con nuestra empresa.
5.4. Se reserva el derecho del Comprador a conseguir un suministro correcto y puntual retirando él mismo la mercancía, siempre que no debamos responder de las irregularidades que puedan producirse en dicho suministro.
5.5. Los sucesos imprevistos, excepcionales, que no sean imputables a nuestra empresa, como huelgas, cierres u otros conflictos laborales, interrupciones de la producción, p. ej. como consecuencia de incendios o sucesos similares, dificultades a la hora de obtener materiales o energía, falta de mano de obra, energía o materias primas, diligencias de las autoridades, problemas de transporte, dificultades en la obtención de permisos, especialmente de licencias de importación y exportación, u otros casos de fuerza mayor, que están fuera de nuestra voluntad y de nuestro ámbito de influencia, independientemente de si se han producido en nuestra empresa o en la de nuestro presuministrador, o si surgen ya durante una demora existente, prolongan el plazo de entrega en el periodo del impedimento más un plazo adecuado de puesta en marcha. Si el obstáculo/el impedimento no es solo de duración temporal y si por ello resultara imposible efectuar el suministro o poder atenerse al contrato una de las partes, ambas partes tendrán derecho a rescindir el contrato. Los derechos a indemnización por daños y perjuicios quedan excluidos en estos casos no causados por uno mismo.
5.6. Quedamos eximidos de toda responsabilidadpor daños por retraso debidos a un incumplimientopor negligencia leve, salvo si dicho incumplimientoocasiona una lesión a la vida, a la integridad física oa la salud. La presente disposición no implica unamodificación de la carga de la prueba en perjuicio del Comprador.
5.7. Si la responsabilidad por daños por retraso está asociada a un incumplimiento que no sea debido únicamente a negligencia leve, el Comprador puede tener derecho a reclamar, si puede demostrar que existen unos daños por demora, con exclusión de cualquier otro derecho, sólo una indemnización del 0,5 % por cada semana completa de demora y en total un importe máximo del 5 % del valor de aquella parte del suministro total que no pueda usarse en tiempo oportuno o en la forma contractualmente estipulada como consecuencia de la demora.
5.8. Estamos autorizados a realizar suministros parciales, siempre que éstos resulten razonables para el Comprador.
6. Expedición y transferencia del riesgo
6.1. A menos que se estipule lo contrario, el envío se realizará franco fábrica (Iserlohn). En el caso de que se hayan estipulado incoterms como condiciones de entrega, se aplicará la versión vigente en la fecha de celebración del contrato.
6.2. Si, a petición del Comprador, la mercancía se envía a un lugar diferente al de expedición, los gastos ocasionados correrán a cuenta del Comprador. Nuestra empresa podrá elegir libremente la vía y la empresa de transporte. El Comprador deberá comunicar por escrito a nuestra empresa y a la empresa de transporte los daños que se produzcan por el transporte inmediatamente después de la recepción de la mercancía, indicando el tipo de daños de que se trate y su alcance. Sólo se asegurará la mercancía contra daños por el transporte, pérdida o deterioro de la mercancía por expreso deseo del comprador y a su cargo.
6.3. En caso de entrega franco fábrica, la expedición y el transporte se realizarán siempre por cuenta y riesgo del Comprador. Esto también será de aplicación en el caso de suministros a terceros (entregas directas) y de devoluciones de mercancía o embalajes vacíos (embalaje retornable para el transporte). El riesgo se transfiere al Comprador, también en el caso de suministros parciales, tan pronto se hace entrega de la mercancía del envío a la persona que realiza el transporte, o una vez dicha mercancía ha salido de nuestro almacén con el fin de ser expedida o ha salido de nuestra fábrica en el caso de los envíos franco fábrica.
6.4. En caso de suministros a terceros facturamos un suplemento equivalente al 10 % del valor neto de la mercancía.
6.5. Si la expedición de la mercancía sufre un retraso por motivos imputables al Comprador, o si es el propio Comprador quien debe encargarse del transporte de la mercancía, la transferencia del riesgo se produce en el momento en que se comunica al Comprador que la mercancía está lista para envío. Una vez ha sido transferido el riesgo, los gastos de almacenaje corren a cuenta del Comprador. En caso de almacenamiento en nuestra fábrica o en nuestro almacén, los gastos de almacenaje ascienden a una cantidad mensual equivalente al 0,5 % del importe de la factura. Se reserva el derecho a presentar justificantes del aumento de los gastos de almacenaje. Tras el vencimiento de un plazo prudencial, estaremos autorizados a disponer de otro modo de la mercancía y a suministrársela al Comprador en un plazo adecuadamente prorrogado.
7. Condiciones de pago
7.1. El pago se efectuará en euros. Nuestros precios se entienden sin gastos de transporte ni de otro tipo. El pago sólo podrá ser efectuado en las oficinas de pago indicadas por nosotros. Los cheques sólo serán válidos tras hacerse efectivos y serán aceptados sin obligación alguna de presentarlos o gestionar el protesto en tiempo oportuno.
7.2. A menos que se estipule expresamente lo contrario, las facturas son pagaderas con un descuento por pronto pago del 2 % sobre el valor neto a 10 días a contar desde la fecha de la factura, o bien el valor neto a 30 días desde la fecha de la factura. Sólo se podrá reclamar el descuento cuando no existan facturas pendientes de cobro.
7.3. En caso de retraso en el pago, podemos facturar a discreción un tipo de interés superior del 8 % al tipo de interés base anual según el art. 247 del BGB (código civil alemán). En caso contrario, todos nuestros derechos serán inmediatamente exigibles.
7.4. El Comprador solamente podrá compensar mediante contraprestaciones indiscutibles o aprobadas mediante sentencia judicial. El Comprador se reserva el derecho a retener como máximo una tercera parte del importe de la compra en caso de desperfectos en la mercancía, para el posterior cumplimiento del dispendio. En caso de que el Comprador ejercite su derecho a retención, está obligado a ofrecernos garantías de nuestra elección para el pago de la parte del importe por pagar mediante aval bancario o depósito ante notario de su elección.
8. Reserva de Propiedad
8.1. Todas las mercancías suministradas permanecerán de nuestra propiedad (mercancía bajo reserva de propiedad) hasta el cumplimiento de todas las obligaciones del Comprador, con independencia de la causa, incluyendo los derechos futuros y condicionados derivados de contratos celebrados en el momento presente o con posterioridad. Esto también será de aplicación cuando se hayan efectuado pagos referidos a determinados derechos. En caso de que existan indicios fundados que justifiquen la hipótesis de una insolvencia presente o inminente del Comprador, nos reservamos el derecho de rescisión del contrato sin previo aviso y de exigir la devolución de la mercancía.
8.2. La mecanización y procesamiento posterior de la mercancía bajo reserva se realizará en el sentido del art. 950 del BGB (código civil alemán) sin que ello nos obligue en tanto que fabricantes. La mercancía mecanizada y procesada se considerará como mercancía bajo reserva en el sentido del punto 8.1. En caso de aleación, mezcla, mecanización y fusión de la mercancía bajo reserva con otros productos, el Comprador deberá asegurarnos la copropiedad sobre la nueva mercancía, en correspondencia con el valor de factura de la mercancía bajo reserva respecto al valor de factura del resto de mercancías utilizadas. En caso de extinción de nuestra propiedad sobre una mercancía resultado de la aleación o mezcla de materiales, el Comprador deberá transferirnos todos los derechos sobre la propiedad del nuevo producto o de la cosa en la amplitud del valor de factura de la mercancía bajo reserva sin cargo alguno a nuestra costa. Nuestros derechos a la copropiedad regirán sobre la mercancía bajo reserva en el sentido del punto 8.1.
8.3. El Comprador podrá revender, transformar, unir a otras cosas o incorporar la mercancía bajo reserva sólo en la forma comercial acostumbrada y siempre y cuando no se encuentre en demora de pago. No queda autorizado a disponer de la mercancía bajo reserva de cualquier otro modo. La pignoración o cualquier otro tipo de intervención sobre la mercancía bajo reserva por parte de terceros deberá ser comunicada inmediatamente.
8.4. Los derechos del Comprador sobre la reventa de la mercancía bajo reserva ya nos han sido transferidos. Estos sirven como fianza en la misma extensión que la mercancía bajo reserva. El Comprador sólo estará autorizado para realizar una venta posterior si garantiza que nos cederá los derechos resultantes.
8.5. Si el Comprador revendiera la mercancía bajo reserva en conjunto con otros productos, nos cederá los derechos resultantes de la reventa en relación con el valor de factura de la mercancía bajo reserva en proporción al valor de factura de los otros productos.
8.6. Si los derechos cedidos están incluidos en una factura corriente, el Comprador cederá inmediatamente una parte del saldo deudor en la cuenta corriente correspondiente al importe de dichos derechos.
8.7. El Comprador está autorizado a cobrar derechos sobre la reventa hasta nuestra revocación. Ejerceremos nuestro derecho de revocación, cuando el Comprador no tenga al día los pagos resultantes de sus operaciones comerciales con nosotros o cuando tengamos conocimiento de circunstancias que nos hagan dudar de la solvencia del Comprador. Si se dan las condiciones para el ejercicio del derecho de revocación, el Comprador deberá indicarnos inmediatamente a petición nuestra cuáles son los derechos cedidos y sus deudores, con el fin de recopilar la información pertinente sobre dichos derechos, obtener los documentos justificantes y exigir la cantidad correspondiente al deudor. Por lo demás, el Comprador no está autorizado a traspasar las deudas, incluso si dispone de nuestra autorización de cobro.
9. Vicios materiales
9.1. Declinamos toda responsabilidad en los casos siguientes: aplicación indebida o no apropiada, especialmente desgaste excesivo, montaje o puesta en servicio incorrecto por parte del Comprador o terceros, desgaste natural, tratamiento y manejo inadecuado o negligente, especialmente si éste ha sido llevado a cabo por personal no cualificado.
9.2. El Comprador tiene la obligación de comprobar escrupulosamente si la mercancía suministrada está completa y en orden en el momento de su recepción, incluso cuando se hayan enviado modelos y muestras con anterioridad. El suministro se considerará aceptado si no hemos recibido una reclamación por vicios por escrito, telex o fax en el plazo de 10 días laborables a partir de la fecha de entrega de la mercancía en el lugar de destino, o, en el caso de que no se hubiesen detectado vicios tras un examen exhaustivo, en el plazo de 10 días desde su detección. Esto también tendrá validez en el caso de entregas adicionales. En el caso de que no se reclame el envío por vicios en la entrega en el plazo de 10 días laborables a partir de la entrega de la mercancía en el lugar de destino, se considerará aceptado. Nuestros empleados en el extranjero no están autorizados para aceptar reclamaciones por vicios en la entrega o por cantidad.
9.3. Si el Comprador acepta una mercancía defectuosa, a pesar de detectar vicios, sólo conservará el derecho a reclamación por vicios, si a la recepción de la mercancía el Comprador se reserva dicho derecho.
9.4. El derecho a reclamación en caso de mercancía defectuosa por parte del Comprador caduca a los dos años a contar desde la fecha de entrega del suministro. La responsabilidad por vicios legales según la legislación vigente no se verá afectada. La responsabilidad por daños imputables a vicios se regirá según las regulaciones expuestas en la sección 10.
9.5. En el caso de reclamación por vicios fundada, el Comprador sólo tendrá derecho a un suministro reparatorio, el cual se llevará a cabo según nuestro criterio mediante la reparación o la reposición de la mercancía defectuosa. Si el suministro reparatorio también estuviera viciado y esto supusiera un perjuicio para el Comprador según el art. 440 del BGB (código civil alemán) porque:
a) nuestra empresa rechaza realizar un suministro reparatorio,
b) nuestra empresa no repone la mercancía en una fecha estipulada contractualmente o dentro de un plazo determinado y el Comprador ha ligado contractualmente a la puntualidad de la prestación la explotación de sus intereses, o
c) existen circunstancias especiales que, valorando los intereses de ambas partes, justifiquen la rescisión inmediata del contrato según lo expuesto en el párrafo 2 del art. 323 del BGB (código civil alemán),
el Comprador tendrá derecho a una reducción del precio de compra o a elegir entre la rescisión del contrato, la indemnización por daños y perjuicios en sustitución de la prestación o la indemnización por gastos infructuosos según las regulaciones expuestas en el punto 10.
9.6. El Comprador deberá concedernos la posibilidad y el tiempo suficiente para realizar las mejoras y reponer el suministro, de lo contrario quedamos eximidos de la responsabilidad sobre estos vicios. El Comprador estará en su derecho de eliminar los daños por sí mismo o por terceros y exigir del proveedor el resarcimiento de los gastos originados, sólo en caso de urgente necesidad, justificada por el riesgo de perder la seguridad del servicio y con la finalidad de prevenir daños mayores, de lo que deberá informarnos de inmediato o cuando nos demoremos con la reparación de los daños.
9.7. Las respectivas garantías de fabricante que ofrecemos se regulan en las condiciones de garantía vigentes respectivamente. Estas se encuentran y pueden leerse en www.dornbracht.com.
10. Responsabilidad por daños y perjuicios
10.1. Según la legislación vigente, nuestra empresa responderá en caso de peligro de muerte, de riesgos de lesiones corporales o de peligros para la salud, así como según la ley de responsabilidad de producto.
10.2. Por lo demás, nuestra responsabilidad por incumplimiento de obligación y nuestra responsabilidad extracontractual se limitan al dolo y la negligencia grave. La responsabilidad por negligencia grave de nuestros empleados que no pertenecen a la dirección, colaboradores y ayudantes se limita en este caso al importe del daño previsible típico en los contratos, que deberíamos de haber previsto se presentarían a la hora de cerrar el contrato debido a las condiciones conocidas en ese punto, excluyendo los daños, que no han surgido en el objeto de la entrega como especialmente éxito económico insuficiente, beneficios perdidos, daños indirectos, daños directos producidos por el vicio y reclamaciones de terceros.
10.3. La presente limitación de responsabilidad según punto 10.2 no es válido para el incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales (obligaciones principales). Estas son obligaciones tales cuyo cumplimiento hace posible el cumplimiento correcto del contrato y de cuyo cumplimiento los socios se fían y se han de fiar regularmente. En este caso, también nos hacemos responsables de los casos de negligencia leve por nuestra parte o de nuestros empleados, colaboradores o ayudantes, sin embargo limitada al importe de daño previsible típico en los contratos, que deberíamos de haber previsto se presentarían a la hora de cerrar el contrato debido a las condiciones conocidas en ese punto.
10.4. Las limitaciones de responsabilidad precedentes rigen igualmente para indemnizaciones por daños ocasionados por intentos frustrados (art. 284 del BGB (código civil alemán)).
10.5. Los derechos a indemnización por daños y perjuicios, con independencia de la causa, cesarán a los dos años a partir del periodo de prescripción estipulado por ley. Esto no es válido en el caso de responsabilidad por daños intencionados.
10.6. Las disposiciones precedentes no implican una modificación de la carga de la prueba en perjuicio del Comprador.
11. Devoluciones
La devolución de mercancía comprada o una rescisión del contrato fuera de los casos mencionados en estas disposiciones es sólo admisible en casos excepcionales y tras nuestro previo asentimiento expreso. Sin nuestro asentimiento rechazaremos/no aceptaremos la mercancía devuelta y la enviaremos al Comprador sin franquear. Mercancía devuelta en el sentido anteriormente citado viajará siempre por riesgo y por cuenta del Comprador. En el caso del abono del valor de la mercancía devuelta aplicaremos gastos de tramitación por un valor del 25 % del valor neto de la mercancía y deducciones según la utilidad práctica de la mercancía.
12. Protección de datos/ Obligación de guardar silencio
12.1. Procesamos y utilizamos datos de tipo personal atendiendo las disposiciones legales actuales. El procesamiento y la utilización tiene lugar con el fin de permitir la consecución los servicios destinados a nuestros compradores. Para ello puede ser necesaria la transmisión de datos a terceros, por ejemplo a nuestros proveedores externos de contabilidad, logística o gestión de cobros. Paralelamente puede haber un intercambio dentro de las empresas de nuestro grupo. De ser necesario, recogeremos las reservas del Comprador en el procesamiento de datos. Encontrará informaciones más detalladas respecto a nuestro trato con los datos en nuestras Condiciones de Protección de Datos, descargables en Internet mediante el enlace www.dornbracht.com. Por lo demás, la empresa a la que hemos encargado la protección de datos queda también a su disposición.
12.2. El Comprador tiene que tratar de manera estrictamente confidencial el contenido de nuestras ofertas, del contrato y demás informaciones confidenciales, o secretos comerciales o de empresa. Estas informaciones sólo pueden ser mostradas a terceros bajo obligación legal o con nuestro acuerdo previo por vía escrita. Aquellas informaciones de las que ya dispusiera el comprador con anterioridad a la recepción de nuestra oferta, o que fueran públicas antes o después del cierre del contrato, sin que esto fuera atribuible a nosotros o al comprador, no tienen la consideración de información confidencial.
13. Lugar de cumplimiento, sede judicial y derecho aplicable
13.1. El lugar de cumplimiento para ambas partes es la ciudad de Iserlohn.
13.2. El tribunal competente para la solución de cualquier pleito, siempre que el Comprador sea persona del comercio, será el correspondiente a nuestra sede social. Nos reservamos el derecho a demandar al Comprador ante cualquier otro tribunal de justicia dentro del marco legal.
13.3. Se aplicará el derecho vigente en la República Federal Alemana excluyendo lo estipulado por la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG) y el derecho privado internacional.
13.4. Si cualquier disposición de estas condiciones de venta fuese invalidada por cualquier motivo, ello no afectará a la validez de las disposiciones restantes.
Actualización: noviembre de 2021